CN | EN
艺术品介绍
公共区域艺术品介绍


酒店一楼公区艺术品介绍

Hotel Public Area Artwork Introduction, 1F


b0728815e8a309e05f92dac0dadf462.jpg

那时花开

杨媛媛 Yang Yuanyuan


布面油画 paint on canvas

h130cm w103cm

2022


春风有信,花开有期,如果说三月是盛开的春天,那么二月,便是冬与春的交接站点。转瞬的花期与永恒的时间浪漫相遇,坐在永恒与一瞬之间的小羊,体验着生命旅程的曼妙。每逢花开都是治愈,这才是春天该有的样子。



903 鲛岛 (3).jpg

呼唤(呼唤祈祷的阶层) Call(Stratum's call and pray) 

鲛岛ゆい  Yui Samejima


布面油画Paint on canvas 

50 h1400 w1600 d50

2020 


1F 鲛岛 shrine.jpeg


圣地shrine 

鲛岛ゆい  Yui Samejima


棉布、油画、亚克力、面板

cotton cloth,oil,acrylic on panel

h1455 w1455 d40

2018


“我以‘连接有形与无形’为主题创作和展出画作。我开始质疑信仰这个概念,以及相信“无形之物”的灵性,并尝试用所有感官去感受它 ⸺   它自古以来就在潜意识中植根于人们心中。为了用触觉来把握仅靠视觉无法理解的那些,我创造了名为 yorishiro 的小物体,并由此扩展出各种图像碎片,再从多个角度将它们组合起来,由此构建画作。通过在画布上混合‘真实’和‘想象’,我试图将‘有形’和‘无形’连接起来,或展示两者之间的界限。”


『みえるものとみえざるものをつなぐこと』をテーマに、絵画表現を中心とした美術作品の制作、発表を行う。   

古来より人びとのなかに無意識のうちに根付いている、「目にみえないもの」を信じ、五感で感じ取ろうとする精神性に関心を持ったことから、その存在や信仰の概念について問うようになる。

視覚だけでは捉えきれないものを、「依り代」と称する小さな立体物を制作することで触覚を通じて把握し、そこから拡張していくイメージの断片を多角的に組み合わせて、絵画として構築。

五感によって構成される「実在」と、想像による「架空」を画面上に混在させることで、「みえるもの」と「みえないもの」をつなぎ、あるいは両者の境界を示すことを試みている。

 

“I create and exhibit paintings based on the theme of connecting the visible and the invisible. I began to question the concept of faith, and the spirituality of believing in the invisible and trying to feel it with all senses—which has been rooted unconsciously in people since ancient times. To use the sense of touch to grasp what cannot be understood by sight alone, I create small objects that I call yorishiro, and construct paintings by taking fragments of images that expand from there, combining them from multifaceted perspectives. By mixing the ‘real’ and the ‘imaginary’ on the canvas, I attempt to connect the visible and the invisible or show the boundaries between the two.” 



image.png

星童Star Child 

品川美香 Mika Shinagawa


布面油画和丙烯,镶板Oil and acrylic on canvas, panel 

h1300 w1630 d45

2019 


“事情和存在的事物并不简单。它们是多层次的存在体,包含着美丽、丰富、丑陋、疯狂等等。正因如此,我试图创作出作品,让每个人看到它们都能有不同的理解,这样就没有两个人拥有相同的体验。我的主题是我从孩子们身上发现的模棱两可和双重性质,例如已知/未知、可爱/可怕和理智/疯狂。这种两面性也可以在我身上找到。每个人或多或少都有这种普遍的特质,可以认为它们是必不可少的内心空间。” 


私は、物事には美しさや豊かさと醜さや狂気など様々なものが、重層的に共存していると考えています。そのため、誰もが同じように感じるのではなく、観る人によって様々な事を読み取れるような作品作りを心がけました。


“Things and occurrences are not simple. They are multilayered entities containing beauty, richness, ugliness, insanity, and much more. Because of that, I attempt to produce works that can be interpreted differently by everyone who sees them, so that no two people have the same experience. My motifs are the ambiguity and two-fold nature that I find in children, such as the known/unknown, cuteness/scariness, and sanity/madness. These dichotomies can be found in me, too. They are universal qualities that everyone has to some extent, and they can be considered an essential inner space.” 



1F 油野愛子.jpg

IRIS(叙述)IRIS (Narrative)

油野爱子Aiko Yuno


喷印,树脂,布面丙烯 spray, resin, acrylic on canvas

h1455 w1120 d45

2021


“当我突然感觉小时候看起来很大的东西变得很小,或者当我注意到,那些曾经目睹或感受到的事物正在消逝或变化的时候,我感觉童年时代的自己就活在我身边,正与她想成为的人融为一体。我的作品交织着熟悉的孤独感、对成长的不安,以及我目睹周遭世界的现实与我曾经对未来的梦想和抱负之间的差异。受到小时候记忆和经历的启发,我想通过那些让我伤心、快乐之事以及诸如愤怒这样的瞬间的情感冲动,来呈现我们不完美的世界。” 


"幼い頃の未来への夢、希望と、大人になって知る現実。油野は、その違和感や悲しみ・喜び・怒りによる衝動を、立体、インスタレーション、絵画など、幅広い方法で表現します。金属や樹脂、陶芸、アクリル絵具など多様な技術と素材を使用し、戯れながらその特徴を研究。意図的な表現に素材自体の自然な動きが加わることで、作品には不安定な感情の揺れ動きが表われるかのようです。

絵画作品「Narrative」シリーズでは、アクリル絵の具が乾く前に上からスプレー塗装をすると、スプレーした部分が浮き上がって皮膜ができる特性や、樹脂の他素材とは馴染まないといったマイナス的特徴を利用し、絵画の見え方に立体的要素を取り入れて表現されます。水面のような光沢のある樹脂の表面は、重力を感じさせるとともに、静止した時間をも感じさせます。


“At moments when things that appeared large to me as a child suddenly seem small, or moments when I notice the loss or changing state of things that I had once been able to see or feel, I sense my small childhood self  - living alongside me, now fused with the person she wanted to become. My work is interwoven with a familiar lonesomeness, unease about growing up, and the differences between the realities of the everyday world I see today and the dreams and aspirations I once had for my future. Inspired by memories and experiences from when I was small, I attempt to express our imperfect world through the things that make me sad, the things that make me happy, and through the momentary impulses of emotions like anger.”



1F 顾剑亨 Dark Mountain009.jpg

暗黑的山009 Dark Mountain 009

顾剑亨Kenryo Gu


喷墨印刷  inkjet print

h1200 w1800

2021


“自工业革命以来,煤炭一直被用作燃料。为了研究煤炭,我参观了内蒙古的一个煤场,它属于中国最大的一家煤炭生产企业。尽管运煤机和自卸卡车发出刺耳的轰鸣,我只看到天空和巨大的黑压压的煤山。人类大量的开采活动,以可能会耗尽所有自然资源的速度蔓延,孕育出的嘈杂而脆弱的大都市场景,将这座黑色的矿山无休止地移动着。这场景如同一幅现代山水画,带着PM2.5衍生出的美感,笼罩着这座城市,加热着整个世界。”

 

石炭は、産業革命からもっとも重要な燃料として使われて続けてきて、世界の経済成長を支えてきた。私は一度リサーチで中国で一番多く石炭生産が行われている内モンゴルのある貯炭場へ 行った。周りの風景は一切抹消され、石炭運送用のベルトコンベアやダンプカーの爆音の中で、目に写るの は空と広大な真っ黒の山だった。圧倒的な人間的行為を増殖し続け、天然資源を使い果たす勢いで絶え間な く目の前にある暗黒山が動かされ、ノイズであるフラジャイルな大都市の景観を生み出している、それに纏 わるpm2.5の大気汚染が美しい現代の山水画のような風景になりすまし、都市を囲んで、世界全体を“ヒー トアップ ” していた。 


“Coal has been used as fuel ever since the Industrial Revolution. As part of my research into coal, I visited a coal yard in Inner Mongolia, which is the largest coal producer in China. Despite the cacophony of coal conveyors and dump trucks, all I could see was the sky and the immense, dark mountain. It was the scene of a noisy and fragile metropolis born out of overwhelming human activity propagating at a pace that threatens to use up all natural resources, incessantly shifting the dark mountain. The appearance was of a contemporary version of a Shanshui landscape painting, with a beauty derived from PM2.5 air pollutants, enveloping the city and heating up the whole world.”



酒店一楼前台艺术品

Hotel Reception Artwork Introduction


image.pngimage.png



我依旧存在 I'm still alive

新宅加奈子 Kanako Shintaku


缎纹纸、喷墨印刷、铝复合板加工

Satin paper, Inkjet Print, Aluminum composite board processing

h1000 w1000

2021


“ 有时我褪去衣裳,全身涂满颜料。皮肤上混合的颜料让我忘记了我是谁,忘记了我拥有人类的躯体。我这么做并不是因为简单的欲望或冲动,而是出于活出自我才去做的。有时在日常生活中,当真实感在弱化,我似乎完全失去了存在感,用颜料涂满身体提醒着我还存在于这个世界上,在这一刻,我确信我还活着。” 


時々私は裸になって絵の具を全身に纏います。

皮膚の上で混ざり合う絵の具は、私が私であることを超え、人間という身体を持った存在であることも忘れさせます。

それは単なる欲求や衝動ではなく、自分が自分として生きていく為に必要な行いとして始まりました。

むしろ、儀式のようなものだったのかも知れません。

その為、私はこの儀式を繰り返す事により、そのような恐怖を取り除き、そして確かに生きている事を確認しているのです。


“From time to time I remove all my garments and cover myself with paint. The paints mixing together on my skin make me forget who I am, and the fact that I have the body of a human being. This action began not from simple desire or impulse, but out of a necessity to do this in order to keep on living as myself. At times in my everyday life when actuality is fading away, and I seem likely to lose any sense of being here at all, covering myself with paint reminds me that I exist in this world, right at this moment, and reassures me that I am still alive.”



酒店一楼 艺术家的遐想

Artist's Vision

1F安坻酒店 艺术家遐想.jpg


由主创日本雕刻家名和晃平及其他数十位来自世界各地的艺术家作品的集合影像组成。影像在流动的空间与时间中,随缘相遇,激发遐想。它希望希望驻足的人们在与艺术作品的精神链接中,深度理解世界,多维认识自己。


日本の彫刻家名和晃平をはじめ、世界中から集まった数十人の芸術家の作品を集めたものです。作品は、流れる空間と時間の中で、偶然に出会い、想像力を刺激します。立ち止まった人々が作品との精神的な繋がりを感じ、世界の理解を深め、多面的に自分自身を知ることを願っています。


It is a collection of digital artworks of the Japanese sculptor Nawa Kohei and a dozen of artists from all over the world. Video images are flowing through the space and time, inducing random deja vu with visitors for a moment of reverie. The collections hope to create a soulful conversation with people who have laid their eyes on them. In that exact moment , it wants you to be present with your inner self and soul.



酒店电梯艺术品  

Hotel Elevator Artwork Introduction

微信图片_20220624163910.png

龟山电视塔Tortoise Mountain TV Tower

顾剑亨Kenryo Gu


喷墨印刷  inkjet print

h2420 w4830

2021


微信图片_20220624163915.png

武汉绿地中心Wuhan Greenland Center

顾剑亨Kenryo Gu


喷墨印刷  inkjet print

h2420 w4830

2021



垂询及购买,请致电:(86 27) 5981 0080
首页 / 缪斯艺术空间
使用微信扫描二维码,前往公众号预定